Disse loro Gesù: «Se Dio fosse vostro Padre, certo mi amereste, perché da Dio sono uscito e vengo; non sono venuto da me stesso, ma lui mi ha mandato
Therefore Jesus said to them, "If God were your father, you would love me, for I came out and have come from God. For I haven't come of myself, but he sent me.
Rispose Gesù: «Se io glorificassi me stesso, la mia gloria non sarebbe nulla; chi mi glorifica è il Padre mio, del quale voi dite: "E' nostro Dio!"
Jesus answered, "If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say that he is our God.
Mi sento di nuovo me stesso.
Feeling like my usual self again.
Mi piace di piu' pensare a me stesso come ad una... levatrice creativa.
I like to think of myself as more of a creative midwife.
Poi dirò a me stesso: Anima mia, hai a disposizione molti beni, per molti anni; riposati, mangia, bevi e datti alla gioia
I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."'
Io non posso far nulla da me stesso; giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato
I can of myself do nothing. As I hear, I judge, and my judgment is righteous; because I don't seek my own will, but the will of my Father who sent me.
Non lo sto facendo per me stesso.
Look- - I'm not doing this for me, really.
Se fossi io a render testimonianza a me stesso, la mia testimonianza non sarebbe vera
If I bear witness of myself, my witness is not true.
Chi vuol fare la sua volontà, conoscerà se questa dottrina viene da Dio, o se io parlo da me stesso
If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself.
30 Io non posso far nulla da me stesso; come odo, giudico; e il mio giudicio è giusto, perché cerco non la mia propria volontà, ma la volontà di Colui che mi ha mandato.
30 I cannot of myself do any thing. As I hear, so I judge: and my judgment is just; because I seek not my own will, but the will of him that sent me.
orbene, sono io che do testimonianza di me stesso, ma anche il Padre, che mi ha mandato, mi dà testimonianza
I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me."
Mi fido solo di me stesso.
I trust no one but myself.
A meno che, ovviamente, io non sia me stesso.
Unless, of course, I wasn't myself.
Mi conosci meglio di me stesso.
You know me better than I know me.
Mi facevate pensare a me stesso da piccolo.
Suppose you remind me of meself a little.
So badare a me stesso, grazie.
I can look after myself, thank you.
Credo di saper badare a me stesso.
I think I can take care of myself...
Non ho ancora fornito alcuna informazione di me stesso.
About Cristian I have not yet provided any Tudorache
Anche se io testimonio per me stesso, la mia testimonianza è eternamente vera, perché io so da dove sono venuto, chi sono e dove vado.
Even if I do bear witness about myself, my witness is everlastingly true, for I know whence I came, who I am, and whither I go.
Io non posso far nulla da me stesso; giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.
As I hear from the Father, I judge, and my judgment is righteous because I don’t seek my own will but the will of him who sent me.
Pare proprio che tu mi capisca meglio di quanto io capisca me stesso.
Turns out maybe you understand me a little better than I understand myself.
14 Gesù rispose e disse loro: "Anche se testimonio di me stesso, la mia testimonianza è verace, perché so da dove son venuto e dove vado; voi invece, non sapete né da dove vengo, né dove vado.
14 Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.
Le parole che io vi dico, non le dico da me stesso; ma il Padre, che rimane in me, compie le sue opere.
All that I say to you, I do not say of myself. The Father who dwells in me is doing his own work.
14 Gesù rispose: «Anche se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza è vera, perché so da dove vengo e dove vado.
14 Jesus answered and said to them, Even if I bear witness concerning myself, my witness is true, because I know whence I came and whither I go: but ye know not whence I come and whither I go.
So prendermi cura di me stesso.
One has to take care of himself. Well, yeah. Come on.
Mi prendo cura di me stesso.
I'm taking good care of myself.
Tutto questo si ottiene senza allenamento pesante o premere me stesso per il piano di dieta regolata.– Myrna Davis.
All this is attained without heavy exercise or press myself to the controlled diet regimen.– Myrna Davis.
Consegnare l'armatura significherebbe consegnare me stesso, ciò equivarrebbe a un contratto di schiavitù o di prostituzione, a seconda dei casi.
To turn over the iron Man suit would be to turn over myself, which is tantamount to indentured servitude or prostitution, depending on what state you're in.
Ho guardato lui e ho visto me stesso.
I looked at him and I saw myself.
Posso prendermi cura di me stesso.
I can take care of myself. Yeah, it looked like it.
E' lo stesso che ho insegnato a me stesso.
It's the same one that I taught myself.
Per essere di nuovo me stesso.
So I can be myself, be who I was.
Ma Barr sapeva che io ci avrei pensato... nonostante volessi credere con tutto me stesso che il killer fosse lui.
But Barr knew I would, no matter how much I wanted it to be true.
Non avevo mai incontrato una persona così prima, e sentivo che finalmente, potevo essere veramente me stesso senza vergognarmi, senza essere in imbarazzo.
And Pd never had anybody like that in my fife before, and it felt like, finally, I could truly be myself without being ashamed, without being embarrassed. What is this place?
17 Se qualcuno vuol fare la sua volontà, conoscerà se questa dottrina viene da Dio, oppure se io parlo da me stesso.
17 If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or whether I speak from myself.
"Prima di morire, voglio essere me stesso, completamente."
"Before I die, I want to be completely myself."
I: Non voglio deludere me stesso.
T: I don't want to let myself down!
S: Non voglio deludere me stesso.
S: I don't want to let myself down!
(Risate) Perchè potevano vedere che non li stavo più servendo, stavo servendo solo me stesso.
(Laughter) Because they could see I was no longer serving them, I was only serving myself.
Sarebbe da matti per me abbandonarlo, perché esprime il me stesso più autentico."
It would be foolish to abandon this, because it speaks to my most authentic self."
per loro io consacro me stesso, perché siano anch'essi consacrati nella verità
And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
A me però, poco importa di venir giudicato da voi o da un consesso umano; anzi, io neppure giudico me stesso
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
Non dico questo per bisogno, poiché ho imparato a bastare a me stesso in ogni occasione
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
5.7854771614075s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?